Chargement...
 
Boudhisme

Image

La vie la mort

Vivre, durer ce n'est rien ; réaliser est tout.
Gabriel Chevallier, Infantrie

 Pourquoi

Vous vous demandez sûrement pourquoi cette page ouvre la porte à des idées provenant du Bouddhisme? De plus, elle est titré en anglais.

Toute action sur ce site s'explique. Nous avons traduit cette page depuis le site jumeau de YogaPartout... de l'anglais. Il y a inter relation quoi.

De plus, souvenez-vous que l'auteur est dyslexique, atypique et qu'il créé des hallucinations sans vouloir faire de mal à personne.

Notez que vous pouvez cliquer sur le 'x' en haut à droite du message ici-haut pour l'enlever... sans crainte de l'effacer.

Hommage à Serge - un clin d'oeil

Image

Diaporama

Serge est une personne complexe. YogaPartout a construit deux sites web pour Serge. Les deux sites web traitent de la discrimination, de la violence fait envers les femmes, les minorités. etc.

Après tout, Serge est travailleur social et son grand cœur fait qu'il est toujours prêt à aider les autres.

Image

Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

Vidéo du 17 mars 2024

Cette vidéo n'est pas parfaite. Toutefois, elle est imbriqué sur ce site et n'est pas transférable. Essayez si vous voulez, vous aller perdre votre temps ;-). Une fois que vous avez pesé sur le bouton 'Play', vous ne pouvez même pas l'arrêter. N'ayez crainte, moi aussi je n'aime pas perdre mon temps.

Psst: la crèpe n'est pas verte, Daniel n'a pas utilisé l'IA pour modifier l'image

Le sutra du coeur

La table des matières de cette page est disponible sur Bouddhisme

Le sutra du coeur

Pourquoi avoir écrit cette page en anglais et l'avoir titré chakra et non sutra du coeur? Simple, l'auteur est dyslexique et parfois, il dit, lit et écrit des choses qui sont considérés comme des hallucinations. Sauf que dans ce cas, ce n'était pas une erreur ET pour rendre hommage et justice à l'auteur

Le noble Bodhisattva Avalokiteshvara, tout en pratiquant la pratique profonde de Prajnaparamita, regarda les Cinq Skandhas et voyant qu'ils étaient vides d'existence propre, dit : « Ici, Shariputra, la forme est vide, le vide est forme ; le vide n'est pas séparé de la forme, la forme n'est pas séparée de la vacuité ; toute forme est vacuité, tout ce qui est vacuité est forme. Il en va de même pour la sensation et la perception, la mémoire et la conscience. Ici, Shariputra, tous les dharmas sont définis par la vacuité et non par la naissance ou la destruction, la pureté ou la souillure. , complétude ou déficience. Par conséquent, Shariputra, dans le vide, il n'y a ni forme, ni sensation, ni perception, ni mémoire ni conscience ; pas d'œil, pas d'oreille, pas de nez, pas de langue, pas de corps et pas d'esprit ; pas de forme, pas de aucun son, aucune odeur, aucun goût, aucun sentiment et aucune pensée ; aucun élément de perception, de l'œil à la conscience conceptuelle ; aucun lien causal, de l'ignorance à la vieillesse et à la mort, et aucune fin de lien causal, de l'ignorance à la vieillesse et à la mort. la mort, pas de souffrance, pas de source, pas de soulagement, pas de chemin ; aucune connaissance, aucune réalisation et aucun non-réalisation. Par conséquent, Shariputra, sans réalisation, les bodhisattavas se réfugient dans Prajnaparamita et vivent sans les murs de l'esprit. Sans murs de l'esprit et donc sans peurs, ils voient au-delà des illusions et enfin du nirvana. Tous les bouddhas passés, présents et futurs se réfugient également dans Prajnaparamita et réalisent l’illumination parfaite et inégalée. Vous devriez donc connaître le grand mantra de Prajnaparamita, le mantra de grande magie, le mantra inégalé, le mantra égal à l'inégalé, qui guérit toute souffrance et qui est vrai et non faux, le mantra de Prajnaparamita prononcé ainsi : Porte porte, paragate, parasangate, bodhi svaha.

Le texte original

Tiré de Terebess.hu

The noble Avalokiteshvara Bodhisattva, while practicing the deep practice of Prajnaparamita, looked upon the Five Skandhas and seeing they were empty of self-existence, said, "Here, Shariputra, form is emptiness, emptiness is form; emptiness is not separate from form, form is not separate from emptiness; whatever is form is emptiness, whatever is emptiness is form. The same holds for sensation and perception,memory and consciousness. to Here, Shariputra, all dharmas are defined by emptiness not birth or destruction, purity or defilement, completeness or deficiency. Therefore, Shariputra, in emptiness there is no form, no sensation, no perception, no memory and no consciousness; no eye, no ear, no nose, no tongue, no body and no mind; no shape, no sound, no smell, no taste, no feeling and no thought; no element of perception, from eye to conceptual consciousness; no causal link, from ignorance to old age and death, and no end of causal link, from ignorance to old age and death; no suffering, no source, no relief, no path; no knowledge, no attainment and no non-attainment. Therefore, Shariputra, without attainment, bodhisattavas take refuge in Prajnaparamita and live without walls of the mind. Without walls of the mind and thus without fears, they see through delusions and finally nirvana. All buddhas past, present and future also take refuge in Prajnaparamita and realize unexcelled, perfect enlightenment. You should therefore know the great mantra of Prajnaparamita, the mantra of great magic, the unexcelled mantra, the mantra equal to the unequalled, which heals all suffering and is true, not false, the mantra in Prajnaparamita spoken thus: Gate gate, paragate, parasangate, bodhi svaha.

Source

Terebess.hu's Heart-Sutra.pdf

Vous souhaitez sauvegarder l'original, le PDF?

Clic ici pour le téléchargement et voici ci-dessous ce que vous obtiendrez

Vous souhaitez vous joindre à nous

Ajoutez votre contenu

Pour ce faire, complétez ce questionnaire

Liens intéressants

Alias

Bouddhisme - Chakra du coeur
Boudhisme - Chakra du coeur

S'inscrire à l'Info Lettre

Adresse de courriel: